— Что ж, она находится на этом месте с тысяча пятьсот восьмого года и, надо думать, имеет полное право находиться и далее. Тем более что мы все равно не можем ее снять.
— Это еще почему?
— Охраняется государством. Как и почти весь поселок. Историческое место. Здесь было сражение.
— Сражение? Здесь? — Крамнэгел что-то не помнил, чтобы немцы высаживались в Англии во время мировых войн.
— Да, сражение. Там, где сейчас кладбище, под принцем Рупертом коня убило.
— Под принцем Рупертом? — Напрягши свои умственные способности, Крамнэгел перебрал все когда-либо виденные им фильмы. — Когда это было?
— Девятого октября тысяча шестьсот сорок седьмого года. Он был гнедой.
— Кто?
— Конь.
— Вы-то откуда, черт подери, все это знаете? — Крамнэгел больше не мог выносить столь педантично-детальную лекцию, да еще от женщины.
— Нет надобности грубить мне, — остерегла его официантка, и ее холодные глаза школьной учительницы сверкнули за стеклами очков.
— Я и не грублю. Где еще в этом поселке можно пообедать?
— В «Гнедом коне и голове принца».
Крамнэгел поднялся со стула.
— Но только там больше не готовят обедов.
— Я ведь вас спрашивал, где можно пообедать, — со вздохом напомнил ей Крамнэгел.
— Вам же будет лучше, если перестанете перебивать и дадите мне договорить. Обедов там больше не готовят, но раньше готовили. Вот приехали бы вы раньше ноября прошлого года, там бы и пообедали. И очень вкусно к тому же.
— Но я приехал не в прошлом году. Я сейчас приехал. И я хочу знать, где в этом поселке можно пообедать.
— Здесь. Но у нас вы получите только легкий обед.
— Ну ладно, пусть будет легкий. А потом я съем легкий ужин или два для компенсации.
— Но вы должны взять себе в толк, что легких ужинов мы не готовим.
— Хорошо, обойдусь тяжелым.
— Мы вообще не подаем ужинов. Если желаете поужинать, вам придется идти в «Гнедого коня и голову принца».
— Сейчас или до ноября прошлого года?
— До того ноября они не готовили ужинов.
— Даже легких?
— Никаких. А вот сейчас готовят легкие.
— Послушайте, сударыня, — взмолился Крамнэгел, — тот мост мы перейдем, когда доберемся до него. Просто скажите мне, что у вас есть. — И он тяжело плюхнулся на стул.
— Дежурный суп. Яичный салат. Паровой пудинг на нутряном сале.
— А что еще?
— Больше ничего.
— Как, это все?
— Все.
— О боже!
Официантка глянула на него так, будто он самым неподобающим образом нарушил приличия.
— Какой у вас дежурный суп?
— Просто суп. Без названия.
Крамнэгел, выражаясь его же собственным языком, начал закипать.
— Но он же сделан из чего-то конкретного, а не просто из одной горячей воды. Должен же он быть из чего-то, черт его возьми.
— Сожалею, но сегодняшнего супа я еще не видела.
— О, господи! В этом проклятом меню всего три блюда, и если уж вы тут работаете, то могли бы знать, что делается на кухне. Ну, яичный салат — это ладно, это еще можно догадаться: салат, в котором яйцо, так, что ли? Паровой пудинг… Десерта я не ем, так что мне… То есть наплевать мне, значит. Так что остается суп. Можете вы узнать, из чего он, или я уж слишком многого хочу?
— Из чего бы он ни был, — последовал ледяной ответ, — другого у нас нет, значит, неважно, из чего он, потому что именно его вы и получите. А что вы не едите сладкого, так все равно придется платить за него. Раз стоит в меню, значит, мы обязаны подавать, хотите вы того или не хотите. Ну, так как, узнавать вам, из чего суп, или просто подавать?
Крамнэгел уселся поудобнее.
— Просто дайте мне пива.
— У нас нет лицензии на торговлю алкоголем. Если хотите пива, идите в «Гнедого коня и голову принца».
— Вот те на, — буркнул Крамнэгел и снова встал из-за столика.
— Но они открывают только в половине шестого.
— То есть я даже треклятого пива не могу…
Официантка торжествующе кивнула.
Крамнэгел снова сел. Он чувствовал себя униженным до того, что чуть не плакал.
— Тогда принесите, пожалуйста, супа, только горячего!
— Горяченького захотели, да? — произнесла официантка, принимая к сведению его просьбу и каким-то образом сделав так, что она прозвучала как непомерная претензия.
За соседний столик уселись две пожилые дамы и сразу заговорили заговорщицким шепотом. Вслед за ними вошла мрачная пара — высокий лысый человек, порезавшийся во время бритья, и с ним весьма крупная женщина. За весь обед они не промолвили ни слова. Затем пришли отец с сыном — оба уже немолодые, и было слышно лишь хриплое старческое дыхание отца, да сын что-то басовито бубнил. Если бы не стук ложек о тарелки, можно подумать, что ты в церкви.
Суп отказался раскрыть тайну своего происхождения. Невозможно было даже угадать, что было написано на этикетке консервной банки, из которой его извлекли. Он представлял собою горячую непрозрачную жидкость коричневого цвета. Яичный салат оказался не чем иным, как разрезанным на две половинки крутым яйцом с синюшным оттенком по краям, торжественно-похоронно возлежавшим на листьях салата, тронутых золотистой желтизной осени. Сие приглашение к чревоугодию дополнялось двумя иссохшими ломтиками огурца и несколькими дольками свеклы. Все вокруг Крамнэгела поглощали пищу с прилежанием диккенсовских детей из работного дома, вкладывая в каждое движение неописуемую изысканность. Запихнув салфетку за ворот рубашки, старик отец заталкивал листья салата себе в рот лихорадочно трясущейся рукой, роняя листики то на скатерть, то себе на брюки, и тогда его пожилой сын с элегантным проворством фокусника перекладывал их обратно на тарелку отца. Крупная дама разделила каждую половинку яйца частей на восемь, прежде чем рискнуть отправить в рот, который широко не раскрывался, а был лишь приоткрыт для принятия пищи крошечными кусочками. Далее дама деликатно и очень долго разжевывала их один за другим, чтобы потом проглотить с видом явного неудовольствия. Высокий мужчина ел с безупречной аккуратностью, располагая еду на своей тарелке так, чтобы каждый отрезанный кусочек можно было проглотить в один присест.